- cariño
- intj.darling, baby, honey, my dear.m.affection, love, attachment, tenderness.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cariñar.* * *cariño► nombre masculino1 (amor) love, affection■ los padres sienten mucho cariño por sus hijos the parents love their children dearly■ tenía cariño a aquella pulsera she was fond of that bracelet2 (esmero) loving care■ bordó sus iniciales con mucho cariño she embroidered his initials with loving care3 (apelativo) darling, love, US honey■ ¿pasa algo, cariño? what's the matter, darling?4 figurado (expresión) caress, hug, kiss, cuddle■ siempre le está haciendo cariños a su nieta he's always cuddling his granddaughter► nombre masculino plural cariños1 (recuerdos, saludos) love sing\FRASEOLOGÍAcoger/tomar cariño a alguien/algo to grow fond of somebody/something'Con todo cariño' (en una carta) "Lots of love"* * *noun m.1) affection, love2) honey, darling, sweet* * *SM1) (=afecto) love, affection
demostró mucho cariño por sus hijas — he showed great love o affection for his daughters
falta de cariño — lack of affection
palabras de cariño — affectionate words
•
coger cariño a algn/algo — to grow o become fond of sb/sth, become attached to sb/sth•
con cariño, trata a sus plantas con mucho cariño — she takes loving care of her plantslo recuerdo con cariño — I have fond memories of it, I remember it with great affection
con cariño, Luis — [en carta] love (from) Luis
•
dar cariño a algn — to be affectionate to sb•
sentir cariño por algn — to be fond of sb, like sb•
tener cariño a algn/algo — to be fond of sb/sth, like sb/sth•
tomar cariño a algn/algo — to grow o become fond of sb/sth, become attached to sb/sth2) [apelativo] darling, honey *ven aquí, cariño — come here darling
3) (=caricia)dar o hacer (un) cariño a algn — to caress sb, stroke sb
4) LAm (=regalo) gift, token (of affection)5) pl cariños (=saludos) loveRosa te manda muchos cariños — Rosa sends her love
* * *masculinoa) (afecto) affectionniños sedientos de cariño — children starved of affection
fue la única persona que me dio cariño — she was the only person who showed me any affection
le tengo mucho cariño a este anillo — I'm very fond of this ring
siento muchísimo cariño por ella — I have a great affection o fondness for her, I am very fond of her
te ha tomado mucho cariño — he's become very fond of you
trátame el coche con cariño — take good care of my car
cariños por tu casa/a tu mujer — (AmL) (send my) love to your family/your wife
cariños, Beatriz — (en cartas) (AmL) love, Beatriz
como sea su cariño — (Chi fam) whatever you can spare
b) (caricia)le hice un cariñito al niño — I gave the little boy a cuddle (o kiss etc)
la pareja se hacía cariño — (AmL) the couple were having a little cuddle (o a hug and a kiss etc)
c) (como apelativo) dear, honey, love (BrE)no llores cariño — don't cry, dear
* * *= affection, warmth, fondness, tenderness, caring, honey, attachment.Ex. These he bound up in three volumes, and on the fly leaf of the first volume wrote 'I have always retained a kind of affection for little story books, as they recall muy early days'.Ex. The spark of warmth had emboldened her.Ex. It may sound trite, but it is indeed gratifying to know that one has made a difference in somebody's life and is remembered with fondness = Puede sonar poco novedoso, aunque de hecho es gratificante saber que uno ha sido importante en la vida de alguien y que se le recuerda con cariño.Ex. In addition to its weirdness, vitriol, and zaniness, the volume is characterized by solid good sense with an undertone of genuinely elegiac tenderness.Ex. Parents can show warmth and caring by hugging their children and reassuring them of parental love and concern for their welfare.Ex. The article 'Honey, I shrunk the kids' market' examines the mysterious decline in the profitability of the UK children's book market.Ex. Librarians have affirmed their attachment to freedom of expression.----* coger cariño a = grow + fond of.* con cariño = fondly, affectionately.* ganarse el cariño = endear.* granjearse el cariño = endear.* guardar con mucho cariño = treasure.* recordado con cariño = fondly remembered.* tomar cariño a = grow + fond of.* * *masculinoa) (afecto) affectionniños sedientos de cariño — children starved of affection
fue la única persona que me dio cariño — she was the only person who showed me any affection
le tengo mucho cariño a este anillo — I'm very fond of this ring
siento muchísimo cariño por ella — I have a great affection o fondness for her, I am very fond of her
te ha tomado mucho cariño — he's become very fond of you
trátame el coche con cariño — take good care of my car
cariños por tu casa/a tu mujer — (AmL) (send my) love to your family/your wife
cariños, Beatriz — (en cartas) (AmL) love, Beatriz
como sea su cariño — (Chi fam) whatever you can spare
b) (caricia)le hice un cariñito al niño — I gave the little boy a cuddle (o kiss etc)
la pareja se hacía cariño — (AmL) the couple were having a little cuddle (o a hug and a kiss etc)
c) (como apelativo) dear, honey, love (BrE)no llores cariño — don't cry, dear
* * *= affection, warmth, fondness, tenderness, caring, honey, attachment.Ex: These he bound up in three volumes, and on the fly leaf of the first volume wrote 'I have always retained a kind of affection for little story books, as they recall muy early days'.
Ex: The spark of warmth had emboldened her.Ex: It may sound trite, but it is indeed gratifying to know that one has made a difference in somebody's life and is remembered with fondness = Puede sonar poco novedoso, aunque de hecho es gratificante saber que uno ha sido importante en la vida de alguien y que se le recuerda con cariño.Ex: In addition to its weirdness, vitriol, and zaniness, the volume is characterized by solid good sense with an undertone of genuinely elegiac tenderness.Ex: Parents can show warmth and caring by hugging their children and reassuring them of parental love and concern for their welfare.Ex: The article 'Honey, I shrunk the kids' market' examines the mysterious decline in the profitability of the UK children's book market.Ex: Librarians have affirmed their attachment to freedom of expression.* coger cariño a = grow + fond of.* con cariño = fondly, affectionately.* ganarse el cariño = endear.* granjearse el cariño = endear.* guardar con mucho cariño = treasure.* recordado con cariño = fondly remembered.* tomar cariño a = grow + fond of.* * *cariñomasculineA1(afecto): le tengo mucho cariño a este anillo I'm very fond of o attached to this ringsiento muchísimo cariño por ella I have a great affection o fondness for her, I am very fond of herte ha tomado mucho cariño he's become very fond of youte lo presto, pero trátalo con cariño I'll lend it to you, but take good care of itcuando la veas dale mis cariños give her my love when you see hercariños por tu casa/a tu mujer (AmL); (send my) love to your family/your wifeniños sedientos de cariño children starved of affectioncariños, Beatriz (en cartas) (esp AmL); love, Beatriz2(AmL) (caricia): hágale un cariñito a su tía give your aunt a hug ( o kiss etc)no pierden la ocasión de hacerse cariño they never miss a chance to have a little cuddle ( o a hug and a kiss etc)3 (como apelativo) dear, honey, love (BrE)no llores cariño don't cry, dearB(Chi fam) (pequeño obsequio): es sólo un cariño it's just a little somethingcomo sea su cariño (Chi fam); whatever you can spare* * *
cariño sustantivo masculinoa) (afecto) affection;◊ les tengo mucho cariño I am very fond of them;
te ha tomado mucho cariño he's become very fond of you;
cariños por tu casa/a tu mujer (AmL) (send my) love to your family/your wife;
cariños, Beatriz (en cartas) (AmL) love, Beatrizb) (caricia):◊ le hice un cariñito al niño I gave the little boy a cuddle (o kiss etc)c) (como apelativo) dear, honey, love (BrE)
cariño sustantivo masculino
1 (afecto) affection: siento mucho cariño por este disco, I'm very fond of this record
(amor, dulzura) abrazó a su hija con mucho cariño, he hugged his daughter tenderly
(cuidado) care: tráteme el coche con cariño, be careful with my car
2 (querido) darling: ten cuidado al cruzar la calle, cariño, look both ways when you cross the street, darling
3 (gesto de amor) cuddle
'cariño' also found in these entries:
Spanish:
acoger
- calor
- estimar
- inclinación
- mimar
- mimo
- privación
- tener
- afecto
- agarrar
- auténtico
- carente
- coger
- exagerado
- faltar
- paterno
- profesar
- reconquistar
- tomar
English:
affection
- attached
- attachment
- care for
- cotton
- dear
- fond
- fondly
- fondness
- gently
- honey
- liking
- love
- show
- sneaking
- sweetheart
- take to
- care
- darling
- endear
- endearment
- lovingly
- to
* * *cariño nm1. [afecto] affection;una demostración de cariño a display of affection;habla con mucho cariño de sus padres she speaks very fondly of her parents;se le recuerda con cariño he is remembered fondly o with affection;tratar algo con cariño to treat sth with loving care;tratar a alguien con cariño to be loving o affectionate to o towards sb;tener cariño a to be fond of;tomar cariño a to grow fond of2. [muestra de afecto] sign of affection;le hizo unos cariños a los niños he kissed/cuddled the children3. [cuidado] loving care4. [apelativo] dear, love, US honey5. CAm, Chile [regalo] gift6. RPcariños [en carta] love* * *cariñom1 affection, fondness;con cariño with love;tener cariño a alguien be fond of s.o.;tomar cariño a become fond of2:hacer cariño a alguien L.Am. (acariciar) caress s.o.; (abrazar) hug s.o.3:¡cariño! darling!4 Rpl:cariños (en carta) love* * *cariño nmafecto: affection, love* * *cariño n1. (afecto) affection / lovesiente un gran cariño por su hermana he loves his sister dearly2. (esmero) loving caretrata las plantas con mucho cariño she treats her plants with loving care3. (apelativo) darling / sweetheart¡hola, cariño! hello, darling!coger / tomar cariño a to become fond of [pt. became; pp. become]tener cariño a to be fond of
Spanish-English dictionary. 2013.