cariño

cariño
intj.
darling, baby, honey, my dear.
m.
affection, love, attachment, tenderness.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cariñar.
* * *
cariño
nombre masculino
1 (amor) love, affection
los padres sienten mucho cariño por sus hijos the parents love their children dearly
tenía cariño a aquella pulsera she was fond of that bracelet
2 (esmero) loving care
bordó sus iniciales con mucho cariño she embroidered his initials with loving care
3 (apelativo) darling, love, US honey
¿pasa algo, cariño? what's the matter, darling?
4 figurado (expresión) caress, hug, kiss, cuddle
siempre le está haciendo cariños a su nieta he's always cuddling his granddaughter
nombre masculino plural cariños
1 (recuerdos, saludos) love sing
\
FRASEOLOGÍA
coger/tomar cariño a alguien/algo to grow fond of somebody/something
'Con todo cariño' (en una carta) "Lots of love"
* * *
noun m.
1) affection, love
2) honey, darling, sweet
* * *
SM
1) (=afecto) love, affection

demostró mucho cariño por sus hijas — he showed great love o affection for his daughters

falta de cariño — lack of affection

palabras de cariño — affectionate words

coger cariño a algn/algo — to grow o become fond of sb/sth, become attached to sb/sth

con cariño, trata a sus plantas con mucho cariño — she takes loving care of her plants

lo recuerdo con cariño — I have fond memories of it, I remember it with great affection

con cariño, Luis — [en carta] love (from) Luis

dar cariño a algn — to be affectionate to sb

sentir cariño por algn — to be fond of sb, like sb

tener cariño a algn/algo — to be fond of sb/sth, like sb/sth

tomar cariño a algn/algo — to grow o become fond of sb/sth, become attached to sb/sth

2) [apelativo] darling, honey *

ven aquí, cariño — come here darling

3) (=caricia)

dar o hacer (un) cariño a algn — to caress sb, stroke sb

4) LAm (=regalo) gift, token (of affection)
5) pl cariños (=saludos) love

Rosa te manda muchos cariños — Rosa sends her love

* * *
masculino
a) (afecto) affection

niños sedientos de cariño — children starved of affection

fue la única persona que me dio cariño — she was the only person who showed me any affection

le tengo mucho cariño a este anillo — I'm very fond of this ring

siento muchísimo cariño por ella — I have a great affection o fondness for her, I am very fond of her

te ha tomado mucho cariño — he's become very fond of you

trátame el coche con cariño — take good care of my car

cariños por tu casa/a tu mujer — (AmL) (send my) love to your family/your wife

cariños, Beatriz — (en cartas) (AmL) love, Beatriz

como sea su cariño — (Chi fam) whatever you can spare

b) (caricia)

le hice un cariñito al niño — I gave the little boy a cuddle (o kiss etc)

la pareja se hacía cariño — (AmL) the couple were having a little cuddle (o a hug and a kiss etc)

c) (como apelativo) dear, honey, love (BrE)

no llores cariño — don't cry, dear

* * *
= affection, warmth, fondness, tenderness, caring, honey, attachment.
Ex. These he bound up in three volumes, and on the fly leaf of the first volume wrote 'I have always retained a kind of affection for little story books, as they recall muy early days'.
Ex. The spark of warmth had emboldened her.
Ex. It may sound trite, but it is indeed gratifying to know that one has made a difference in somebody's life and is remembered with fondness = Puede sonar poco novedoso, aunque de hecho es gratificante saber que uno ha sido importante en la vida de alguien y que se le recuerda con cariño.
Ex. In addition to its weirdness, vitriol, and zaniness, the volume is characterized by solid good sense with an undertone of genuinely elegiac tenderness.
Ex. Parents can show warmth and caring by hugging their children and reassuring them of parental love and concern for their welfare.
Ex. The article 'Honey, I shrunk the kids' market' examines the mysterious decline in the profitability of the UK children's book market.
Ex. Librarians have affirmed their attachment to freedom of expression.
----
* coger cariño a = grow + fond of.
* con cariño = fondly, affectionately.
* ganarse el cariño = endear.
* granjearse el cariño = endear.
* guardar con mucho cariño = treasure.
* recordado con cariño = fondly remembered.
* tomar cariño a = grow + fond of.
* * *
masculino
a) (afecto) affection

niños sedientos de cariño — children starved of affection

fue la única persona que me dio cariño — she was the only person who showed me any affection

le tengo mucho cariño a este anillo — I'm very fond of this ring

siento muchísimo cariño por ella — I have a great affection o fondness for her, I am very fond of her

te ha tomado mucho cariño — he's become very fond of you

trátame el coche con cariño — take good care of my car

cariños por tu casa/a tu mujer — (AmL) (send my) love to your family/your wife

cariños, Beatriz — (en cartas) (AmL) love, Beatriz

como sea su cariño — (Chi fam) whatever you can spare

b) (caricia)

le hice un cariñito al niño — I gave the little boy a cuddle (o kiss etc)

la pareja se hacía cariño — (AmL) the couple were having a little cuddle (o a hug and a kiss etc)

c) (como apelativo) dear, honey, love (BrE)

no llores cariño — don't cry, dear

* * *
= affection, warmth, fondness, tenderness, caring, honey, attachment.

Ex: These he bound up in three volumes, and on the fly leaf of the first volume wrote 'I have always retained a kind of affection for little story books, as they recall muy early days'.

Ex: The spark of warmth had emboldened her.
Ex: It may sound trite, but it is indeed gratifying to know that one has made a difference in somebody's life and is remembered with fondness = Puede sonar poco novedoso, aunque de hecho es gratificante saber que uno ha sido importante en la vida de alguien y que se le recuerda con cariño.
Ex: In addition to its weirdness, vitriol, and zaniness, the volume is characterized by solid good sense with an undertone of genuinely elegiac tenderness.
Ex: Parents can show warmth and caring by hugging their children and reassuring them of parental love and concern for their welfare.
Ex: The article 'Honey, I shrunk the kids' market' examines the mysterious decline in the profitability of the UK children's book market.
Ex: Librarians have affirmed their attachment to freedom of expression.
* coger cariño a = grow + fond of.
* con cariño = fondly, affectionately.
* ganarse el cariño = endear.
* granjearse el cariño = endear.
* guardar con mucho cariño = treasure.
* recordado con cariño = fondly remembered.
* tomar cariño a = grow + fond of.

* * *
cariño
masculine
A
1
(afecto): le tengo mucho cariño a este anillo I'm very fond of o attached to this ring
siento muchísimo cariño por ella I have a great affection o fondness for her, I am very fond of her
te ha tomado mucho cariño he's become very fond of you
te lo presto, pero trátalo con cariño I'll lend it to you, but take good care of it
cuando la veas dale mis cariños give her my love when you see her
cariños por tu casa/a tu mujer (AmL); (send my) love to your family/your wife
niños sedientos de cariño children starved of affection
cariños, Beatriz (en cartas) (esp AmL); love, Beatriz
2
(AmL) (caricia): hágale un cariñito a su tía give your aunt a hug ( o kiss etc)
no pierden la ocasión de hacerse cariño they never miss a chance to have a little cuddle ( o a hug and a kiss etc)
3 (como apelativo) dear, honey, love (BrE)
no llores cariño don't cry, dear
B
(Chi fam) (pequeño obsequio): es sólo un cariño it's just a little something
como sea su cariño (Chi fam); whatever you can spare
* * *

 

cariño sustantivo masculino
a) (afecto) affection;

les tengo mucho cariño I am very fond of them;

te ha tomado mucho cariño he's become very fond of you;
cariños por tu casa/a tu mujer (AmL) (send my) love to your family/your wife;
cariños, Beatriz (en cartas) (AmL) love, Beatriz
b) (caricia):

le hice un cariñito al niño I gave the little boy a cuddle (o kiss etc)

c) (como apelativo) dear, honey, love (BrE)

cariño sustantivo masculino
1 (afecto) affection: siento mucho cariño por este disco, I'm very fond of this record
(amor, dulzura) abrazó a su hija con mucho cariño, he hugged his daughter tenderly
(cuidado) care: tráteme el coche con cariño, be careful with my car
2 (querido) darling: ten cuidado al cruzar la calle, cariño, look both ways when you cross the street, darling
3 (gesto de amor) cuddle
'cariño' also found in these entries:
Spanish:
acoger
- calor
- estimar
- inclinación
- mimar
- mimo
- privación
- tener
- afecto
- agarrar
- auténtico
- carente
- coger
- exagerado
- faltar
- paterno
- profesar
- reconquistar
- tomar
English:
affection
- attached
- attachment
- care for
- cotton
- dear
- fond
- fondly
- fondness
- gently
- honey
- liking
- love
- show
- sneaking
- sweetheart
- take to
- care
- darling
- endear
- endearment
- lovingly
- to
* * *
cariño nm
1. [afecto] affection;
una demostración de cariño a display of affection;
habla con mucho cariño de sus padres she speaks very fondly of her parents;
se le recuerda con cariño he is remembered fondly o with affection;
tratar algo con cariño to treat sth with loving care;
tratar a alguien con cariño to be loving o affectionate to o towards sb;
tener cariño a to be fond of;
tomar cariño a to grow fond of
2. [muestra de afecto] sign of affection;
le hizo unos cariños a los niños he kissed/cuddled the children
3. [cuidado] loving care
4. [apelativo] dear, love, US honey
5. CAm, Chile [regalo] gift
6. RP
cariños [en carta] love
* * *
cariño
m
1 affection, fondness;
con cariño with love;
tener cariño a alguien be fond of s.o.;
tomar cariño a become fond of
2
:
hacer cariño a alguien L.Am. (acariciar) caress s.o.; (abrazar) hug s.o.
3
:
¡cariño! darling!
4 Rpl
:
cariños (en carta) love
* * *
cariño nm
afecto: affection, love
* * *
cariño n
1. (afecto) affection / love
siente un gran cariño por su hermana he loves his sister dearly
2. (esmero) loving care
trata las plantas con mucho cariño she treats her plants with loving care
3. (apelativo) darling / sweetheart
¡hola, cariño! hello, darling!
coger / tomar cariño a to become fond of [pt. became; pp. become]
tener cariño a to be fond of

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Carino — Saltar a navegación, búsqueda Carino Emperador del Imperio Romano Antoniniano representando a Carino como Emperador Reinado 282 283 (como …   Wikipedia Español

  • Cariño FM — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cariño (desambiguación). Cariño FM Ciudad Santiago Primera emisión 1 de marzo de 2007 Frecuencia 104.9 MHz y 1330 kHz (Santiago) Formato Operador …   Wikipedia Español

  • cariño — sustantivo masculino 1. Inclinación de afecto o amor que se tiene hacia una persona, animal o cosa: Elisita siente un gran cariño por su niñera. 2. Expresión y señal de esta inclinación: Pedro besó a su abuela con gran cariño. 3. Esmero con que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Cariño — est une commune de la province de La Corogne en Espagne située dans la communauté autonome de Galice. Voir aussi Sur les autres projets Wikimedia : « Cariño », sur Wikimedia Commons (ressources multimédia) Liste des communes de… …   Wikipédia en Français

  • cariño — (Etim. disc.); cf. lat. carēre, carecer, arag. cariño, nostalgia). 1. m. Inclinación de amor o buen afecto que se siente hacia alguien o algo. 2. Manifestación de dicho sentimiento. U. m. en pl.) 3. Añoranza, nostalgia. 4. Esmero, afición con que …   Diccionario de la lengua española

  • carino — agg. [dim. di caro ]. 1. [gradevole alla vista, o comunque di valore positivo, ma non proprio bello: una ragazza c. ; ma quanto sei c.! ; una storiella carina ] ▶◀ grazioso, piacevole. ↑ bello. ◀▶ bruttino. ↑ brutto. 2. (estens., fam.)… …   Enciclopedia Italiana

  • Carino — (Probablemente del dialectal cariñar, echar de menos < lat. carere, carecer.) ► sustantivo masculino 1 Sentimiento de simpatía, apego, amistad o amor: ■ mi familia siempre me ha demostrado su cariño. SINÓNIMO afecto ANTÓNIMO desamor 2… …   Enciclopedia Universal

  • Cariño — For the beatus, see Carino of Balsamo. Infobox City official name = Concello de Cariño nickname = Cariño image map caption = Location of Cariño within Galicia subdivision type = Parroquias subdivision name = ? leader title = Alcalde (Mayor)… …   Wikipedia

  • cariño — s m 1 Sentimiento de afecto y ternura de una persona por otra, por un animal o por alguna cosa: María sentía cariño por el viejo carpintero , Pero no te apenes; con el cariño dan a veces ganas de besar , dar cariño, sentir cariño, tratar con… …   Español en México

  • carino — ca·rì·no agg. AD 1. di qcs., piacevole alla vista, grazioso: un abito carino Sinonimi: grazioso. Contrari: brutto. 2. divertente, piacevole: un film, un racconto carino Sinonimi: gradevole, piacevole. Contrari: brutto, sgradevole. 3. di qcn.,… …   Dizionario italiano

  • cariño — {{#}}{{LM C07315}}{{〓}} {{SynC07483}} {{[}}cariño{{]}} ‹ca·ri·ño› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Sentimiento o inclinación de amor o de afecto hacia algo: • Tengo mucho cariño a la casa en que nací.{{○}} {{<}}2{{>}} Manifestación de este… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”